Utifrån läkemedelslagstiftningen är det fortfarande möjligt för parallellimportören att välja att använda den nya ytterförpackningen alternativt att märka den gamla ytterförpackningen. Om parallellimportören hamnar på det senare alternativet rekommenderar Fimea att täcka den främmande språktexten på förpackningarna som ska märkas. Förpackningen ska vara tydlig och lätt att läsa på finska och svenska. En eventuell främmande språktext får dock inte strida mot den finska och svenska texten och innehavaren av försäljningstillståndet ansvarar för att den främmande språktexten är korrekt. För produkter med ett annat handelsnamn i anskaffningslandet måste anskaffningslandets handelsnamn vara helt täckt.
Fimea utvärderar den parallellimporterade produktens förpackning utifrån läkemedelslagstiftningen, och tar inte ställning i till exempel varumärkesrättsliga frågor. Det är parallellimportörens eget ansvar att se till att dess verksamhet (inklusive produktens förpackning) inte gör intrång i andra parters rättigheter, till exempel ett varumärke. Om så kallade säkerhetsegenskaper tillämpas på det parallellimporterade läkemedlet måste förpackningen uppfylla de villkor som ställs för dessa säkerhetsdetaljer, vilket bland annat föreskrivs i kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/161 och direktiv 2001/ 83/EG, som i fråga om säkerhetsdetaljer i huvudsak är genomförd i läkemedelslagen (395/1987) 30 q och 30 r i §."
Läkemedel under ett nummer för försäljningstillstånd ska förpackas med samma metod.
19.6.2023